返回首页十分时时彩代理计划
托福英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 托福 > 托福阅读 >  内容

托福阅读长难句100句:造纸术的传播

所属教程:托福阅读

浏览:

zhaocongcong

2019年08月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  今天我们来看这样一个句子:

  It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners captured in a battle fought near Samarqand between the Chineseand the Muslims in 751, and the technique of papermaking - in which cellulosepulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets - slowly spread westward.(TPO34, 62)

  cellulose /'seljʊləʊz/ n. 纤维素

  pulp /pʌlp/ n. 果肉;纸浆

  extract /ɪk'strækt/ vt. 取出,拔出;压出, 榨出(汁液等);选录,摘录

  suspend /sə'spend/ vt. 悬挂或吊起某物;使(某物)悬浮;使(某事物)暂停

  screen n. (筛煤﹑ 砾石等的)筛子

  flexible /'flɛksəbl/ adj. 易弯曲的,柔韧的, 有弹性的

  大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解

  It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners (capturedin a battle)(fought near Samarqand)(between the Chinese and the Muslims in 751), and the technique of papermaking - (in which cellulose pulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets) - slowly spread westward.(TPO34, 62)

  托福阅读长难句100句分析:

  这个句子的主干是:

  It has been said that + 从句

  从句的主干是:

  Chinese papermakers were among the prisoners and the technique of papermaking slowly spread westward

  修饰一:(captured in a battle),非谓语动词,相当于形容词,修饰the prisoners

  中文:在战争中被俘

  修饰二:(fought near Samarqand),非谓语动词,相当于形容词,修饰battle

  中文:在撒马尔罕附近

  修饰三:(between the Chinese and the Muslims in 751),介词短语

  中文:在751年,在中国和穆斯林之间

  修饰四:(in which cellulose pulp extracted from any of severalplants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets),从句,修饰the technique of papermaking

  注意:从句里面还有一个非谓语动词修饰cellulosepulp

  cellulose pulp (extracted from any ofseveral plants) is first suspended in water

  中文:首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张

  托福阅读长难句100句参考翻译:

  据说在751年,在中国和穆斯林之间,在撒马尔罕附近的一场战役中,中国的造纸匠被虏成为囚犯,这样造纸术(首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张)才缓慢向西方传播。

  这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词、介词短语和从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。


内容来自 听力课堂网:http://nxdnyv.cn/show-8350-449527-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力十分时时彩代理官方 英语音标 英语入门 发音 美语 四级十分时时彩代理靠谱吗 新东方十分时时彩代理代理 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 微信公众号:每日托福
  • [微信扫码,即可关注]
  • 关注有惊喜,经典托福资料免费送! 每天的精彩内容,不容错过。
  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
返回首页